- 专业翻译公司
-
日语翻译人员必知日语的特点
Unitrans世联
想要做好一门外语的翻译,必须要对外语心知肚明。就拿日语翻译人员来说,想要成为专业的翻译日语的工作者,那么必须要掌握和了解日语的特点才可。深入了解的基础上才能实现更完美的语言转换,避免由于对其特点的无知而影响到对日语内容的翻译品质。那么究竟日语有哪些特点呢?日语翻译人员必须要知道,日语往往是依靠助词或者是助力动词来表示其单词在句子中的意思。所以必须要掌握助词以及助力动词在语言中的使用方法。而且日语的词汇是可以分为实词和虚词的。所谓的实词就是指有一定意义的词汇,而对于虚词来说则是无法代表任何的意思,并且不可以成为某些句子的单独成分。