- 专业翻译公司
-
德语翻译人员需要知道德语哪些特点
Unitrans世联
这个世界上有很多种语言,几乎每个国家都有其专属语言,而语言和语言之间又有着不同的特点。在国际上,通用语言有十种,其中就包括德语。当然了,还有法语以及英语等。然而,在奥地利以及德国等国家中,德语已经是唯一使用的一种官方语言,所以受到的关注也是非常大的。可是德语翻译人员要知道德语哪些特点呢?
不得不承认的是,德语目前在很多国家中所起到的作用都是很大的,所以,对于德语翻译来讲,要想做好这项服务,还是要对德语的一些特点了解透彻才行。
首先,英语有26个英文字母,而德语也有有26个字母的。其中,还有4个字母比较特殊。不过,要是从专业角度来看的话,德语语言在发音上的规则还是较为独特的,所以,德语翻译的品质保障,还是要建立在这个规则之上才行。
通常,德语中动词的特点就是需要变位,也就是说在翻译的时候一定要注意时态、人称等的变化。在中文中尚且需要注意语序,在德语中更是如此。所以,大家一定要先了解一下,德语中的语序包括3种,一种是正语序,一种是尾语序,还有一种是反语序。
另外,德语还具备这样一个特点,德语翻译人员要格外注意,那就是名词的词性划分,分别有阳性、阴性和中性。不过,相抵来说,在和汉语中词汇进行对应的时候是不能够直接进行的。尤其是初学者,还是要在日常的不断锻炼中寻找出对应的规律,只有这样,才能获取更多的德语特点和知识。