- 专业翻译公司
-
陪同翻译哪些知识盲点可能被忽略
Unitrans世联
很多人对于陪同翻译和同传翻译的了解不同,看法不同。大家都觉得同传比较难,其实有时候陪同翻译要难于同声传译。毕竟同传我们有实现准备的时间,如果运气好的话,只需要进行“同声伴读”就可以了。但陪同翻译可能会碰到很多突如其来的问题。那么陪同翻译有哪些知识盲点可能被忽略?饮食类的词汇。在陪同翻译中遇到和外国人一起吃饭的时候太多了,特别是一点中文都不懂得外国友人,这道菜叫什么名词,为什么叫这个名字,包括什么食材,用了什么方法烹饪,背后是否有典故等等,这些都是他们会关注到的。如果陪同翻译对上述信息的提供不够准确,外国友人恐怕会怀疑到译员的水平了。