- 专业翻译公司
-
口译公司提醒译员学会做笔记
Unitrans世联
说起做笔记,我想每个上过学的人都不会感到陌生,因为这是每个老师都会讲的,做笔记更方便大家记忆,所谓“好记性不如烂笔头”。特别是做口译工作,有时候发言人可能会说好长一段话,做笔记会帮助记忆。电视上各国领导人会话时,我们也总能看到他们身后的翻译人员在写写画画。因而,口译公司提醒大家一定要把笔记重视起来。规则一:尽量多用符号。说话的速度和写字的速度相比,自然会快很多。在这样紧迫的时间里,我们是写不了多少字的。所以,有些话语是可以用符号代替的,比如:上升、下降、减少、增加、进步、发展等等,都是可以通过上下的箭头来表示。