- 专业翻译公司
-
十年磨一剑是法律翻译员的座右铭
Unitrans世联
如今翻译行业越来越细分,根据行业和内容的不同,分为很多的类。对于一些要求较高的种类例如法律翻译这块,市场上的人才储备及其少,一方面是因为要想胜任这份工作,需要付出太多的努力,另一方面,法律本身就是一门很难掌握的知识,通过司法考试的人比例非常小。要想两门技能都掌握,对人才的要求是及其苛刻的。而且,学习周期非常长,只有意志坚强的人才能坚持下去。抛去硬性的知识积累,掌握一些必要的翻译技巧,能够很大程度上提高自己的翻译水平。法律翻译的常用技巧主要有这些: