- 专业翻译公司
-
一首触及灵魂深处的生命之诗-赞叹!
Unitrans世联
北京世联翻译公司与大家分享优美诗歌《当我们渐渐老去》原文与翻译文,以下就是具体内容。
当我们渐渐老去
When we grow older
当我们老去的那一天,
In our senile days,
淡淡的微笑里包含了所有过往的伤痛,
A faint smile carries all the pains suffered in the past.
或许,你不再流泪,
Maybe, you no longer shed tears.
或许,你的泪水不是为了曾经的辛酸,
Or, your tears have no relevance to the bitter experience you once had.
只是单纯的因为曾经发生过,
But as simple as it was, what happened, happened.
而那时发生过,才是最美好的……
And it becomes the most wonderful thing, only because it happened at that time.
当我们老死的那一天,
On the day when we die of aging,
急促的呼吸中包含了一生过往的旅程,
A life-long journey is reflected in our dying breath.
或许,你会忘记流泪,
Perhaps, you forget to cry.
或许,你淌下的泪水只会湿润枕边人的眼眶,
Perhaps, a tear from your eye can only move to tears the one next to you.
只是单纯的离开,却又那么的不舍,
It is simply a parting, but feels so unwanted.
而这一切的发生,都是曾经说好的……
But all of this happens as expected.
或许我们忘记了老去,
Perhaps we forget about growing older.
也就容易忘记了相守;
So it is also easy to forget about being together.
或许我们忘记了老死,
Perhaps we have forgotten about dying of aging.
也就容易忘记了相离。
So it is also easy to forget about the parting.
而再久的生命,怎能经得起年轮的转动,
But even a long life can’t afford to outlast the time.
而再短的生命,怎能经得起人心的变动……
And even if a life is short, the change of mind is beyond endurance.
当我们渐渐老去,
When we grow older,
一切的悲喜只留在了记忆的长河里,
All the grief and joy are left only in a long memory,
偶尔温柔的提醒着我们,曾经发生的一切……
And occasionally and gently remind us of what once happened,
那年,那月和那一天……Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
On that day, in that month and in that year.