1. keep pace with the times
意为“与时俱进”。
Everything should keep pace with the times.
一切都应该与时俱进。
2. keep up with the trends
意为“跟上潮流”。
Many businesses use social media to keep up with the trends and understand what their customers want.
许多企业利用社交媒体跟上潮流,了解客户的需求。
3. get with the program
意为“接受新思想,跟上潮流”。
We need to get with the program and start using new types of technology.
我们需要跟上潮流,开始使用新技术。
4. follow the trend
意为“顺应潮流,紧跟潮流”。
When everyone started wearing skinny jeans, Mark decided to follow the trend and bought a pair for himself.
当每个人都开始穿紧身牛仔裤时,马克决定顺应潮流,给自己买了一条。
5. climb/jump on the bandwagon
Bandwagon指的是在大众游行中搭载乐队的花车;climb/jump on the bandwagon本来指的是在美国的选举活动中,通常有乐队(band)在车上(wagon)演出,在众多人围观表演时,政客跳上车,慷慨激昂地推销自己的政治理念。现在引申为“赶时髦;追随潮流”。
Weeks ago, there was only one boy at school that had that haircut. Now they’re all jumping on the bandwagon.
几周前,学校里只有一个男孩是这种发型。现在他们都在赶时髦。