手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

世联翻译公司完成建筑领域中文翻译

发布时间:2018-01-12 09:43  点击:

世联翻译公司完成建筑领域中文翻译

1.       项目简介
1.About the Project
该项目位于绍兴市城北昌安立交桥的东北角,地块东至念佛桥河沿,南为环城河绿化带,西侧至中兴路昌安立交桥下污水泵站,北至杭甬铁路及绍钢工人宿舍。
The project is located at the northeast of Chang’an overpass in north of Shaoxing City, east to river bank of Nian’fo Bridge, south to the green belt of the moat, west to sewage pumping station under Chang’an overpass on Zhongxing Road, north to Hangyong Railway and workers’ dorm of Shao Steel.
 
2.       设计立意
2. Conception of Design
生活在绍兴这样的一个人文气息浓厚的城市里应该有着怎样的氛围与情怀?现代绍兴人应该如何在起居生活中延续城市的文脉?这是本设计最想探讨的问题。在总平面布置方面:①依据自然地形和按照规划建设要求,整个小区划分为3个部分,沿城北河布置排屋及跃层住宅;靠近昌安立交桥中兴路的基地西北角布置会所及小高层单身公寓;其他均布置5~6层多层住宅。整个小区设计布局合理有序。②利用多层住宅宅间场地设置半地下车库,或利用多层住宅的架空层设置汽车库。③充分利用周边的自然地理优势;并结合住宅间距和道路布置庭院绿地,营造户户有景、家家有绿的小区环境。充分利用地块内的绿化带、河道等自然环境优势,营造一个自然、亲切的居住环境。结合沿河景观与交通主干道布置小区集中绿地,构成小区活动和景观中心。
There should be what kind of atmosphere and sensibility, living in Shaoxing such a city with strong cultural atmosphere? How modern Shaoxing people should continue the city's context in their daily lives? This is the issue the design most willing to explore. In the aspects of general layout: ① Basing on the natural terrain and in accordance with the requirements of planning and construction, the entire plot is divided into three parts, laying townhouses and duplex dwellings along the north of city river; clubs and small high-level single apartment near the northwest corner of the base of Chang’an overpass Zhongxing Road; other 5~6 layers are arranged multi-storey residential. Design layout of the entire district is rational and orderly. ② Using the venues between multi-storey residential houses lay semi-underground garage, or using the overhead floor of the multi-storey residential lay garage. ③ Fully take advantage of the surrounding advantages of nature and geography, and combining residential space and road lay the courtyard green, create a residential environment of every household having scene, every household having green. Make full use of the Green Belt, river and other natural advantages within land, to create a natural and friendly living environment. Combine the trunk road and the landscape along river to lay a residential concentrating green space, composing community activity and landscape center.
 
在立面及造型设计方面:立面设计追求简洁、明快、高贵典雅;屋顶设计考虑阁楼、屋顶花园,使建筑的第五立面更加丰富;采用石材、手工面砖、涂料相结合的立面材料,构筑丰富、细致的立面形象。立面统一布置空调室外机位,以保证今后使用的立面统一协调。
In the aspect of facade and Design: the vertical design pursues simple, clean, noble and elegant; roof design considers attic, roof garden, so that the fifth elevation of the construction much richer; use the facade materials combing stone, handmade tile, paint to build a rich and detailed image of the facade. A facade unified lays the outdoor spaces of air-condition to ensure the harmonization of the future facade.
3.       项目的地域性
3. The Regionalism of Project
提到绍兴,不免想到这著名的江南水乡,大街小巷,溪流纵横,艄公头戴黑色毡帽,悠然地以脚划着乌篷船,游人穿桥过巷,沿途赏景。2008年中国最具幸福感城市颁奖词中这样形容绍兴:一座拥有2500年历史的文化古城,是“没有围墙的博物馆”、群星璀璨的“名士之乡”,世界文豪鲁迅先生的故里。这里是著名的江南水乡、酒乡、桥乡,素有“东方威尼斯”的美誉,并荣获联合国人居奖的城市——绍兴。其桥的数量是威尼斯的5.5倍,平均每1000m2就有6.3座桥。通过对绍兴地区建筑的深入研究,吸取了该地区建筑风格的精髓,延续了绍兴地区的城市文脉,努力创造出一种既继承传统建筑风格又不失时代感的住宅建筑精品。从当地的乌篷船、乌毡帽等等地方特有形象中提取灵感,着重加强屋顶、檐口、阳台等细节的设计和推敲,使之散发出精致、稳重的建筑风格;同时不失活泼、跳跃的时代气息。
Referring to Shaoxing, you can not help but think of this famous Jiangnan Water Village, streets, streams horizon, Shaogong wearing a black hat and paddling leisurely Wu Pengchuan, visitors passing Bridge and Lane, enjoying the scenery along the route. In 2008 China's most happiness city presentation described the city of Shaoxing: one cultural and ancient city with a 2,500-year history, is a "museum without walls," starry "hometown of celebrities," the world's literary giant Mr. Lu Xun's hometown. Here is the famous Jiangnan Water Village, Alcohol Township, and Bridge Township, known as the reputation of "Oriental Venice", and awarded the UN Habitat Award, the city - Shaoxing. The quantity of the bridge is 5.5 times of Venice, there are 6.3 bridges per 1000m2 on average. Through in-depth study of the construction of Shaoxing area, draw on the essence of architectural styles in the region, continue the urban context of Shaoxing region, and strive to create boutique residential buildings both succeeding the traditional architectural style and the sense of times. Extract the image of inspiration from Wu Pengchuan and Ukrainian hat from the local so endemic, focus on strengthening the roof, cornices, balconies and other details of the design and refinement, so that exudes exquisite and stable architectural style; at the same time without losing lively and jumping flavor of the times. 

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
点击添加微信

无需转接等回电