手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

世联翻译公司:十年前,上海老阿姨把2万块钱藏在了墙里,结果...

发布时间:2018-03-12 15:29  点击:

5个身材迷你的双语短篇小新闻,配合漫画,一眼扫尽本周身边新鲜事~

1

“我母亲是2007年去世的。看着这些钱,就想到了妈妈的爱”

上海一位史阿姨最近向一家工商银行支行的员工表达了感谢。十年前的一天,史阿姨六十多岁的母亲突然去世,留下丈夫和九个子女。向来勤俭的她生前为子女攒下20000多元现金,并将钱装进塑料袋藏在了卧室的墙内,但是十来年,钱已经发生了腐烂。工商银行的员工对残币进行复原,最终将成功复原的部分兑换成现钞。

“My mother died in 2007. The rotten money reminds me of her love.”

An elderly local woman surnamed Shi thanked the employees of a branch of Industrial and Commercial Bank of China (ICBC) for spending hours helping her recover rotten cash left inside a wall by her deceased mother, Knews reported Wednesday. About a decade ago, Shi's mother, who was in her 60s, died, leaving behind nine adult children and a husband. The frugal mother had saved around 20,000 yuan ($3161) in cash in a plastic bag hidden in the wall of her living room.

2

“无人货架竞争的上半场是点位大战,下半场就是精细化运营。”

最近,沪上超300个点位无人货架停止服务,货架所属企业已经宣布退出上海市场。2017年以来,大量无人货架公司涌入市场,目前却面临着一系列难题,比如高昂的运营成本和物业管理费,以及来自便利店和电商平台的冲击。现有数据显示,近两年成立的无人货架企业超过40家,累计融资已经超过30亿。

“The first half of the competition is to snatch a position while the second half is to improve operations.”

More than 300 self-service convenience stores stopped their service in Shanghai recently as their owner declared it will exit the city's market, Laodong Daily reported Tuesday. After swarming into the market in 2017, companies providing self-service convenience shelves encountered many problems including high operational costs and property management fees as well as competition with convenient stores and e-commerce platforms. According to statistics, over 40 such companies were established over the last two years, receiving 3 billion yuan ($474 million) in financing.

3

“我第一个想到是赶快找到失主,这是我们应该做的。”

上海一位公交车司机王龙祥于上周日晚在他的公交车上发现了一个沉甸甸的塑料袋,里面装着一些药品、就医单据、没有安装sim卡的手机以及用报纸裹着的10万多美金现钞。监控录像显示,一位60多岁的男性乘客下车时将塑料袋遗落在座位上。王龙祥立即通知公司,并向当地派出所报了案。民警最终根据单据上的信息确定了失主的身份。据了解,失主有精神病史。Unitrans世联翻译公司在您身边,离您最近的翻译公司,心贴心的专业服务translation company,全球领先的翻译与技术解决方案供应商,北京翻译公司、上海翻译公司顶级品牌。无论在本地,还是广州、深圳、天津、重庆、苏州、香港、澳门、台北,海外,Unitrans.cn世联的英文翻译等专业服务为您的事业加速!

“I wanted to find the owner right away. That’s what we should do.”

Wang Longxiang, a local bus driver, found a heavy plastic bag on his bus Sunday night, which contained some medicine,medical bills, a cellphone with no SIM card as well as more than $100,000 cash wrapped in newspapers. Surveillance video shows that a man in his 60s left the bag on the seat when he got off the bus. Wang reported the incident to his company and local police without hesitation. With the information on the medical bills, the police eventually confirmed the identity of the owner. The owner is said to have a history of mental illness.

4

“送外卖比在餐厅当服务员挣得多。”

春节过后,沪上餐厅普遍遭遇“用工荒”,目前用工缺口约为两成。据当地某餐饮行业协会的一位专家金培华介绍,随着餐饮业不断发展,“用工荒”现在已经成为常态化趋势。节后许多外来务工人员还未返城,缺口会更大。金培华说,外卖员的较高收入吸引了许多外来务工人员,对于餐饮业的用工缺口也有所影响。目前,上海的餐厅服务员薪酬待遇基本维持在每个月3800元至4000元之间,附加包吃包住。

“Being a food delivery boy earns more than being a restaurant server.”

Shanghai restaurants have encountered a labor shortage after Spring Festival, with a 20 percent employment gap, Laodong Daily reported Sunday. According to Jin Peihua, an expert from a local industry committee, as the catering industry expands, labor shortage is now a normal trend. The gap becomes larger than usual when migrant workers do not return to the city after the holiday. Jin said that the higher salary of the express delivery field has attracted many migrants, which has also contributed to the gap. The standard salary of Shanghai's restaurant servers is maintained at 3,800 yuan ($600.14) to 4,000 yuan per month, with meals and accommodations included.

5

“对听力障碍者来说,人工耳蜗植入已被证明是最有效的康复手段。”

自2015年起,上海开始为本地18岁至60岁年龄段的重度听力障碍者提供人工耳蜗安装补贴,人均补贴金额高达6万元。但是,两年多来,这个好政策乏人问津。据一位当地医生解释,许多人误以为人工耳蜗只对儿童的听障问题治疗有效,而成年人只能依赖助听器或者学习手语。专家建议,上海户籍患者可以到定点医院申请补贴。

"Cochlear implantation has proved tobe the most effective rehabilitation for hearing-impaired people."

Since 2015, Shanghai has subsidized cochlear implants (surgically implanted hearing aids) for local residents aged18 to 60 with severe hearing impairments, according to which each resident can receive a maximum 60,000 yuan ($9459) subsidy, Laodong Daily reported Saturday. However, the plan got off to a slow start. According to a local doctor, Yang Jun, many people mistakenly believed that cochlear implants only worked for children and that hearing-impaired adults had to rely on external hearing aids or learn sign language. Local patients are suggested to apply for subsidies at designated hospitals.

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
点击添加微信

无需转接等回电