专业翻译人员必备的个人素养
Unitrans世联
专业翻译公司是很多翻译人员想要发展的空间。然而对于这些人员来说在翻译服务过程中必须要保障一定的个人素养,才能成为专业的翻译人员。那么究竟需要具备哪些个人素养呢? 据专业翻译公司专家介绍,一个专业的翻译人员其无论是外在的形象还是内在的性格都是会对翻译的品质造成一定的影响的。因此必须要培养好个人素养,首先就是穿着,专业的翻译人员其在任何场所都需要保持大方得体的穿着,尤其是在谈判或者是会议以及宴会中都是必须要注意自己的穿着,否则就会影响到客户公司的形象。 同时还需要注意自己的仪态,比如在左立或者是站立的时候都必须要注意避免身体动作过大,同时要注意双腿之间的距离不能过大,更不能较差或者是晃腿。这些动作都是有损个人形象和客户形象的。 不仅如此,在翻译服务过程中还需要注意不要有任何的手势,以免影响到客人的风头。除此之外,在翻译服务中眼神也是至关重要的,必须要懂得使用眼神来进行交流和沟通。凡是由于每个国家的习惯以及禁忌有所不同,因此要深入了解一些眼神沟通的禁忌和讲究,避免错误的眼神沟通造成不必要的麻烦。 专业翻译公司建议翻译人员一定要注意培养良好的个人素养。这是成为一个专业翻译人员所必备的基础和经历。 |