翻译公司如何更好的把控质量
Unitrans世联
翻译公司在发展过程中,能否生存下去,主要依靠的是给客户提供的翻译质量的高低。一直以来,专业翻译公司发展所遵循的原则一定是对翻译质量的严格把控。对于客户来说,始终牢记:顾客是上帝,认真负责每一份稿件,严格把控质量体系,“五控三审”,才得以赢得了很多客户。那么该怎样才能更好的把控质量呢? 1、沟通要积极,分配要合理。每一次的翻译都是要针对客户本身的需求进行的。所以在开始翻译之前,了解需全面进行,不可存在任何的偏差。沟通期间,如果客户本身有哪些不了解的,要相信清楚的解释,对资料的分配要统一、适中。翻译公司最不能引发任何和质量有关的问题。
2、对译员的安排要合理,流畅要不断完善。正规翻译公司在漫漫发展长河中,注重培养人才。尤其是那些涉及到不同领域的稿件,公司内部要合理安排译员综合整理和翻译,最终实现较高的翻译水平。当然,优秀的翻译公司其流畅一定是绝对完善的。 3、词库和排版都要统一。在最初翻译开始之前,要先由较为自身的译员来浏览整体稿件,然后整理出其中的一些专业词汇和关键词,并建立词库。只有做到关键词和专业词汇的上下统一,在完成之后,翻译公司才能给客户提供一份满意的答卷。
|