机械制造翻译的几个特征
Unitrans世联
如今的我们处在一个快速发展的时代,同时更是机械时代。随着国内外之间各个行业之间的融合和交流,机械行业也越来越多的出现在国际市场上。当然,机械制造英语也是很多学生应该要学生的基本知识和专业知识。想要学好这么课程,需要更多的掌握专业知识。机械制造翻译毕竟和其他专业不同,其思维逻辑都很严谨,下面我们来了解一下它的特征。 要知道,机械制造翻译比起普通的口语来说是不同的,而且,他在逻辑上要求做到严谨,在语序上更是表达强烈。因此,想要做好机械制造翻译,那么前期对机械英语的学习和掌握是否熟练就很关键了。比如在专业的段落翻译上、句子结构上、以及词语的选择上都要注意。 ![]() 对于机械制造翻译来说,最大的特点和难点就是特别多的专业术语。比如:普通型半圆键:Woodruff keys-Normal form;公差原则:Tolerancing principle等。这些词汇在日常生活中并不常见,但又很复杂。而且,机械制造中长句使用较多,包含的专业术语也会很多,翻译难度会大得多。 |