影响笔译翻译收费标准主要因素
时间:2018-05-18 08:42 来源:未知 作者:dongli 点击:次
影响笔译翻译收费标准主要因素
不论是什么样的翻译工作,在翻译过程中,都注重翻译质量上的保障,翻译价格只是翻译难度以及翻译量等各方面上的综合衡量,价格的高低对翻译质量是完全没有任何影响的。在笔译翻译公司收费标准主要是根据翻译类型,翻译难度,翻译量,翻译时间等因素决定其价格的多少。 影响笔译翻译收费标准主要因素 下面世联翻译公司为大家详细讲一讲以上所提到的这些因素是如何影响笔译翻译收费标准的? 一、翻译量 不同种类笔译翻译,在相同工作量的情况下,比较难的翻译类型价格更高,但是翻译量不同,在价格上则需要重新进行评估。翻译价格一定不是单一方面决定,需要从多个方面进行审核,决定最终价格。 二、翻译类型 翻译类型主要包括两方面,一种是大家生活中比较常见的笔译,一种是翻译难度比较大一点的口译。 1、笔译 笔译不仅注重翻译格式,同时也注重翻译的标准化,笔译对一位翻译人员的外语水平要求是比较高的,专利翻译针对不是行业性,而是大范围上的翻译工作,因此在语言涉及方面会比较丰富。 2、口译 口译是一种讲究现场发挥的翻译类型,注重翻译灵活性,专利翻译主要是以笔译为主,但是在有些行业中,为了更好的展示发明成果的优越性,需要当场翻译,因此翻译人员想要做好口译,那么事先基本的准备工作是必然的,没做准备事情,一定会对临场发挥造成一定的影响。 因为口译和笔译相比较而言,口译翻译难度比较大一点,但是在时间上比较短暂,所有两种直接的价格变化,需要从多个方面进行综合,不是单凭翻译类型就是口译直接决定翻译价格的。 世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译、日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 |