上海世联翻译公司助力中国国际进口博览会60多个语种专业翻译_世联翻译公司

首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >

上海世联翻译公司助力中国国际进口博览会60多个语种专业翻译

上海世联翻译公司助力中国国际进口博览会60多个语种专业翻译
 
 
 
CHINA INTERNATIONAL
IMPORT EXPO
中国国际进口博览会
 
2018年11月5-10日
 
 
 
举办地点:国家会展中心(上海)主办单位:中华人民共和国商务部
上海市人民政府合作单位:世界贸易组织
联合国贸易和发展会议
联合国工发组织等国际组织承办单位:中国国际进口博览局
国家会展中心(上海)有限责任公司
 
 
2017 年 5 月,中国国家主席习近平在“一带一路”国际合作高峰论坛上宣布,中国将从 2018 年起举办中国国际进口博览会。
 
举办中国国际进口博览会是中国政府坚定支持贸易自由化和经济全球化、主动向世界开放市场的重大举措,有利于促进世界各国加强经贸交流合作, 促进全球贸易和世界经济增长,推动开放型世界经济发展。
 
中国政府诚挚欢迎各国政要、工商界人士,以及参展商、专业采购商参展参会,拓展中国市场。我们愿同世界各国和国际组织一道, 努力把中国国际进口博览会打造成国际一流的博览会,为各国开展贸易、加强合作开辟新渠道,促进世界经济和贸易共同繁荣。
 
中国市场巨大,消费和进口快速增长
中国拥有全球最多的人口,是全球第二大经济体、第二大进口国和消费国。目前,中国已经进入消费规模持续扩大的新发展阶段,消费和进口具有巨大增长空间。 未来五年,中国将进口超过 10 万亿美元的商品和服务,为世界各国企业进入中国大市场提供历史性机遇。
 
上海优势突出,辐射全国效果明显
上海地处长江三角洲经济区,区位优势突出,经济实力雄厚,服务行业发达,具有全球资源配置能力。 上海港集装箱吞吐量连续七年位居世界第一,空港旅客吞吐量超过 1 亿人次,航班网络遍布全球 282 个城市。
 
展会规模盛大,配套活动丰富精准
首届中国国际进口博览会将有约 100 多个国家和地区的企业参展。 进口博览会将举行供需对接会、行业研讨会、产品发布会等配套活动。
 
多种措施并举,保障服务全面高效
进口博览会主办方将提供通关、检验检疫等方面的便利措施, 长期提供线上线下一站式交易服务,加大知识产权保护力度,保障客商权益。
 
采购需求强劲,专业采购商数量众多
进口博览会主办方将以中国各省、自治区、直辖市为单位,组织各地企业到会采购, 同时邀请第三国客商到会采购。预计国内外专业采购商将达到 15 万家。
 
CHINA INTERNATIONAL
IMPORT EXPO
 
NOVEMBER 5-10, 2018
 
 
 
Venue:
 
National Exhibition and Convention Center (Shanghai)
 
Hosts:
 
Ministry of Commerce of the People's Republic of China
Shanghai Municipal People's Government
 
Partners:
 
World Trade Organization
United Nations Conference on Trade and Development
United Nations Industrial Development Organization
 
Organizers:
 
China International Import Expo Bureau
National Exhibition and Convention Center (Shanghai) Co., Ltd.
 
In May 2017, Chinese President Xi Jinping announced at the Belt and Road Forum for International Cooperation that China will hold China International Import Expo (CIIE) starting from 2018.
 
It is a significant move for the Chinese government to hold CIIE to give firm support to trade liberalization and economic globalization and actively open the Chinese market to the world. It facilitates countries and regions all over the world to strengthen economic cooperation and trade, and to promote global trade and world economic growth in order to make the world economy more open.
 
The Chinese government sincerely welcomes government officials, business communities, exhibitors and professional purchasers across the world to participate in CIIE and to explore the Chinese market. We would like to work with all countries, regions and international organizations to make CIIE a world-class Expo, providing new channels for countries and regions to do business, strengthen cooperation and promote common prosperity of the world economy and trade.
 
 
HUGE CHINESE MARKET WITH RAPID GROWTH OF CONSUMPTION AND IMPORT
 
With the world's largest population, China is the second largest economy, as well as the second largest importer and consumer in the world. Now China has entered a new development stage at which consumption keeps increasing, indicating enormous potential for the growth of consumption and import. In the next five years, China is expecting to import products and services valuing more than 10 trillion U.S. dollars, which provides a historic opportunity for enterprises across the world to enter the huge Chinese market.
 
IDEAL LOCATION, THE TRADE CENTER OF CHINA
 
Located in the Yangtze River Delta Economic Zone, Shanghai enjoys favorable location advantage, great economic strength, well-developed service industries and the ability to allocate global resources. The container throughput of Shanghai Port has been ranking the first place for seven consecutive years. The passenger throughput of airport exceeds 100 million, with route network covering 282 cities around the world.
 
LARGE-SCALE EXHIBITIONS WITH DIVERSIFIED AND TARGETED SUPPORTING ACTIVITIES
 
Enterprises from over 100 countries and regions are expected to participate in the first CIIE. Supporting activities such as supply-demand matchmaking meetings, seminars and product releases will be held during the Expo.
 
MULTIPLE MEASURES GUARANTEEING ALL-ROUND AND QUALITY SERVICES
 
The CIIE will facilitate participation in terms of customs clearance, inspection and quarantine, provide long-term one-stop transaction services online and of-fline, and strengthen protection of intellectual property rights to safeguard the rights and interests of merchants.
 
STRONG PURCHASE DEMAND WITH A LARGE NUMBER OF PROFESSIONAL PURCHASERS
 
The CIIE will invite Chinese enterprises from across the country to come to do business. Merchants from other countries will also be invited to the Expo. It's estimated that 150,000 domestic and foreign professional purchasers will participate in the Expo.
世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。