“永旺杯”第十一届全国多语种口译大赛在二外举办
时间:2019-01-24 10:00 来源:未知 作者:dongli 点击:次
由中国翻译协会与北京第二外国语学院共同主办,中国对外文化传播研究院(北京对外文化传播基地)承办的“永旺杯”第十一届多语种全国口译大赛,于2018年10月27日在北二外顺利举办。本届口译大赛在以往的六个语种的基础上首次增设阿拉伯语交替传译组比赛,自初赛以来,全国共有84所高校的177名选手参加了全部8组赛事。 各语种赛事分初赛、复赛和决赛三个阶段,比赛内容分为外译中和中译外两个环节,内容包括时政、经济、科学、生活等多个领域,从职业素养、技巧运用、信息传达等多方面考察参赛选手的综合水平。选手依据录音,现场进行临场的交替传译与同声传译。过激烈而又紧张的角逐,肖轶群(湖南大学)、王悦然(广东外语外贸大学)、范逸飞(外交学院)、周琪卓兰(北京外国语大学)、尚悦(南开大学)、孙宜乐(北京外国语大学)、洪微微(北京外国语大学)、汪倩(北京外国语大学)分别获得了日语交传、日语同传、法语交传、德语交传、俄语交传、西语交传、韩(朝鲜)语交传及阿拉伯语交传组冠军。(其他获奖选手名单附后)。 ![]() ![]()
选手风采
![]() ![]() 专家点评 在 “永旺杯”第十一届多语种全国口译大赛颁奖典礼暨闭幕式上,北京第二外国语学院校长计金标教授表示,经过十余年来的成长“多语种全国口译大赛”已经成为二外和译协共同打造的,在国内及国际上极具有权威和口碑的品牌口译比赛。希望大家能够通过口译大赛这个平台广泛交流,互相学习在专业领域取得更高的造诣。也希望各界更加关注大赛的发展,共同推动我国翻译人才的培养,携手共创翻译教学与翻译事业的美好未来。 ![]() 北京第二外国语学院党委副书记、校长计金标致辞 中国翻译协会常务副会长兼秘书长王刚毅先生谈到,“永旺杯”口译大赛前十年的发展历程令人感慨万分,今年的第十一届增设了阿拉伯语交传比赛,同时将是一个新发展历程的崭新起点。语言教学研究及翻译专业的开设是文化交流的推动器,举办口译大赛目的在于推动文化与传播,建设文化交流媒介,促进语言专业青年学子的学习热情。 ![]()
中国翻译协会副会长兼秘书长王刚毅致辞
中华人民共和国原中东问题特使吴思科先生在致辞中表示,感谢北二外和翻译协会为中国外交、外事及其它涉外行业的人才选拔和培育所做出的巨大贡献。祝贺所有参赛选手:“希望你们未来能投身祖国最需要的岗位,发挥才干,贡献力量”。 出席闭幕式及颁奖典礼的外国使馆嘉宾代表——巴林王国驻华大使安瓦尔·艾勒·阿卜杜拉先生在致辞中对阿拉伯语首次被列入全国口译大赛比赛项目表示十分高兴。希望通过大赛的举行,进一步推动阿拉伯语学习、阿拉伯文化的传播以及中阿青年在学术上的友好交流与互动。 ![]() 巴林王国驻华大使安瓦尔·艾勒·阿卜杜拉·致辞 最后,颁奖典礼暨闭幕式的主持人,中国对外文化传播研究院(北京对外文化传播基地)院长邱鸣教授,对本届大赛做了总结,并表示“明年我们继续相约北二外”。 ![]() 中国对外文化传播研究院(北京对外文化传播基地)院长邱鸣总结 ![]()
全体合影
“永旺杯”第十一届多语种全国口译大赛获奖选手名单
世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译、日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 |