科技文献翻译时常用的方法介绍
Unitrans世联
科技文献当中涉及的专业词汇较多,所以在翻译过程中有很多地方需要注意,避免出现问题,在科技文献翻译中应该根据不同的情况使用不同的手法,以下就是世联翻译公司为大家做的具体介绍。 一、直译 适当的运用直译的方法能够准确表达原文的意思和传达的精神,世联北京翻译公司专业科技译员表示,在科技英语文献当中存在众多和汉语相近或者类似的表达法,如果发现就可以通过直译的方法进行翻译,为了忠实科技类文献原文内容,一般情况下,能够采用直译的方法,就尽量采用直译法。 二、意译 虽然直译能够坚持原文内容,传达原文思想,但并不是在所有地方都受用,如果直译解决不了的翻译问题,可以考虑采取意译的手法,按照现原文的思想内容。做出适当的变通和调整,采用意译的译法。 以上就是世联翻译公司为大家介绍的有关科技文献翻译常用的方法,希望对您认识文献翻译有所帮助,如果您有类似文件需要翻译处理,可以联系我们的在线客服人员,或者是拨打我们的服务热线:010-64809262www.unitrans.cn |