91岁翻译家傅惟慈与世长辞_世联翻译公司

首页 > 翻译团队 > 专业翻译公司 >

91岁翻译家傅惟慈与世长辞

    北京世联翻译公司了解到,在翻译界享有盛誉的着名文学翻译家傅惟慈于3月16日清晨因突发哮喘,在北京去世,享年91岁,消息一出,业内人士纷纷表示悼念。
翻译家1611RW40520-19435

    傅惟慈老人将近半生的时间都在从事翻译事业,精通英、德、法、俄等多国语言,有三四百万字的译著,曾翻译了格雷厄姆·格林的《问题的核心》,以及毛姆的《月亮和六便士》等作品,影响巨大。
      看过傅惟慈老人作品和接触过本人的都其评价都非常高,在别人的评论中能够了解到傅惟慈老人对待工作严谨、认真、负责,对待朋友热情、真挚、亲切,有人这样评价他“他对生活要求不高,为人宽厚,即便是你犯了错误,他的话也会让你感到很舒服。”
      在接受采访过程中,他这样评价自己“有些人说我译笔很好,很通畅。实际上,这是对一个翻译工作者的最低评价,译笔通畅难道不是一个翻译者的最基本教养吗?重要的是,你翻译了什么东西。我在几十年前翻译的东西,今天还有人看得懂,这是我最高兴的事。”
      北京世联翻译公司所有同仁深切缅怀这位翻译界的泰斗,愿一路走好!