专业软件本地化翻译_北京世联翻译公司_世联翻译公司

首页 > 翻译团队 > 专业翻译公司 >

专业软件本地化翻译_北京世联翻译公司

    软件本地化翻译处理在近几年当中业务量不断增加,一些国外优秀的软件,引进国内需要进行汉化处理,对主要部分和细节部分进行本地化翻译,主要包括文字和源代码的翻译,世联北京翻译公司专业软件本地化翻译公司,业务咨询:010-64809262 http://www.unitrans.cn/.
      软件本地化翻译对于译员要求非常严格,需要译员有一定的计算机,软件工作背景,能够熟知计算机语言,翻译的主要内容包括以下三个内容:
      1、用户界面翻译:主要包括对软件的图像图形文字翻译、还有常见的网站翻译,对网站文字进行翻译处理。
      2、用户手册翻译:软件的使用说明,用户手册也是软件本地化翻译重要部分,同时还包括软件介绍视频的字幕翻译、开发商的企业简介翻译;
      3、联机文档翻译:解说文件翻译、HTML Help文件等资料翻译。
      软件本地化翻译应该注意的事项:
      1、翻译之前首先建立翻译专业词汇表,方便以后翻译过程中的词汇统一规范。
      2、熟悉软件开发环境和了解具体的操作流程。
      3、翻译完成之后确保文字和格式都正确。
      以上就是世联北京翻译公司专业本地化翻译公司为大家进行的介绍,如果您有任何翻译相关服务需求,可以随时与本公司在线客服人员联系,或者拨打我们的服务热线:010-64809262 http://www.unitrans.cn/.