外贸行业客户如何找到好的机械翻译服务商
Unitrans世联
![]() 那么,机械翻译行业的规范和行业标准是什么样的呢?首先,关于翻译字数按照什么去统计的问题,目前普遍流行的是按照字符数(不计空格)这个标准为准。所以在提交翻译文档之前最好把不必要的字符删掉,标点符号等是要计入字数统计的范围的。有的时候当客户提供的是PDF文档图片等不能复制的格式文档时,一般不会影响字数统计,其实对于这些不能复制的文档,增加了翻译人员的工作量,最好是提供word格式的可复制的文档,比较方便翻译人员的工作。 第二,翻译周期和时间,一般的翻译公司中翻译人员的工作都是大致满负荷的,所以新的翻译项目大致会用两到三天的时间,比较有拼搏精神的公司也可能会因为客户的文件比较着急而加班完成,为了不影响文件的及时使用,建议还是预留两到三天的时间较为稳妥。据了解正常的翻译速度是每天三千五百字,供参考。 最后一点是普遍受到关注的翻译质量,机械翻译尤其重视这一点,一般翻译公司会提供修改服务,达到客户要求,不过专业的翻译肯定会准确翻译的。 机械翻译与专业翻译公司合作减少许多不必要麻烦,北京世联翻译公司专业机械翻译15年,能够为您提供专业机械翻译服务,详细可咨询:010-64809262 http://www.unitrans.cn/。 |