引言:
燃煤电厂如何从“黑色’变成“绿色”,在中国首都,华能北京热电厂闯出了一条燃煤电厂清洁高效、绿色发展之路。
清洁高效燃煤电厂
华能北京热电厂
中国华能北京热电厂位于北京东郊,担负北京市10%的供电、70%的供气和30%的集中供热任务,是中国首个同时具有烟气脱硫、脱硝、二氧化碳捕集及城市中水利用的热电冷三联供燃煤电厂。
中国第一家二氧化碳捕集电厂。2008年7月16日,建设投产了国内首个“燃煤发电厂年捕集二氧化碳3000吨试验示范工程”,开启了国内燃煤电厂二氧化碳捕集的先河。
中国供热容量最大的电厂。安装了四台热电联产燃煤机组,装机84.5万千瓦,供热能力1160百万大卡/时,约占北京市集中管网供热量的30%;供工业抽汽能力500吨/时,约占北京市用汽量的70%。二期扩建工程将建设两台30万千瓦等级燃机“二拖一”燃气-蒸汽联合循环供热机组,计划2011年投产。
中国热转换效率最高的电厂。全厂热效率在60%以上,比常规的凝汽式电厂的热效率高出约20个百分点,供暖期全厂热效率可达84%,在国内处于领先水平。
中国第一家利用城市污水的电厂。电厂投资5000余万元建设了二级污水系统,将城市污水处理后用作电厂循环冷却水,年利用量达到1200万立方米,相当于两个北京颐和园昆明湖的储水量。
中国第一家采用烟塔合一技术。脱硫效率在96%以上,二氧化硫排放浓度在50毫克/标立米以下,优于欧洲发达国家的先进水平。宣传册翻译|e-mail翻译|电子邮件翻译|电子宣传册翻译
Foreword
Huaneng Beijing Cogeneration Power Plant pushed its way toward the clean, efficient and green development in the capital of China, in terms of the coal-fired power plant to turn “black” into “green”,
Clean and Efficient Coal-Fired Power Plant
Huaneng Beijing Cogeneration Power PlantChina Huaneng Beijing Cogeneration Power Plant lies in the east suburb of Beijing where it shoulders 10% of the power load, 70% of gas supply and 30% of the central heat supply of the city. It is the China’s first heat, power and cooling coal-fired cogeneration plant that undertakes flue gas desulfurization, denitrification, CO2 capture and urban intermediate water utilization.
China’s first coal fired power plant with CO2 capture: On Jul 16th, 2008, the first pilot project of coal-fired power plant with annual CO2 capture capacity of 3000t in China was complete and put into production, breaking the record of CO2 capture in the nation’s coal-fired power plants.
China’s power plant with the max heat capacity: Four coal-fired thermo-power cogeneration units have been installed with installed power of 845,000kW and provides a capacity of 1160 million kilocalorie/h of heat, accounting for about 30% of the capital’s central heat supply, and 500t/h of industrial extraction steam, accounting for 70% of the capital’s steam load. The expansion work in the second phase will incorporate two sets of “2-plus-1” gas-steam combined cycle generator units with 300000kW combustion engine, which expects to start production in 2011.
China’s power plant with the highest thermal conversion efficiency: The thermal efficiency across the plant is over 60%, about 20 percentage points above that of a conventional condensing power plant. The thermal efficiency across the plant can be as high as 84% during the heating season, taking the lead in China in this regard.
China’s first power plant utilizing urban sewage: More than 50 million yuan was used to invest in a secondary sewage system in the plant to treat the urban sewage and reuse it as the circulating cooling water for the plant. The annual utilization is 12 million cubic meters, which is twice as much as the storage capacity of Kunming Lake in Beijing’s Summer Palace.宣传册翻译|e-mail翻译|电子邮件翻译|电子宣传册翻译
China’s first power plant adopting chimney-tower integration technology: The desulfurization rate is over 96%, and the SO2 emission concentration is under 50mg/Ncm, which is better than the advanced level of developed European countries.
|