- 新闻中心
-
德国对中国文学的接受有很大的局限性
日期:2017-08-14 点击:82632014年8月,4年一度的鲁迅文学奖获奖名单揭晓,由北京外国语大学教授韩瑞祥翻译的《上海,远在何方?》和其他3部作品荣获文学翻译奖。该奖项在上一届空缺,因此…
谈职业翻译人才培养与翻译行业管理的接轨
日期:2017-08-14 点击:7574翻译硕士专业学位(MTI)教育是我国研究生教育的一种形式。翻译硕士专业学位教育区别于一般意义上的院校学科型教育,旨在针对翻译职业的特殊要求,培养高层次、…
商务英语翻译技巧
日期:2017-08-11 点击:6693商务英语是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面。 商务英语课程不只是简单地对学员的英文水平、能力的提高,它更多地是向学员传授一…
图书翻译的注意事项
日期:2017-08-11 点击:5504近几年,在经济全球化的趋势下,国内外的文化交流也日益增加,加强中外文化交流也成为国内文化全球化发展的重要部分,同时也促进了中外图书合作,引进版图书也受…
中译英研讨会系列讨论词汇选登
日期:2017-08-09 点击:10520(十八届三中全会文件翻译要点摘选) 1.对新形势新任务,全面建成小康社会,进而建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家、实现中华民族伟大复兴的中国梦,必…
中译英研讨会系列讨论词汇选登2
日期:2017-08-09 点击:4050(十八大报告重点词汇汉英翻译) 1.立党为公,执政为民。 The Party was founded for public good and it exercises state power/governance for the people. 2.…
中译英研讨会系列讨论词汇选登3
日期:2017-08-09 点击:8502( 十八大报告重点词汇 ) 1.进入全面建成小康社会的决定性阶段We have entered the decisive stage of completing the building of a moderately prosperous soci…



