- 专业翻译公司
-
合同翻译运用纽马克语义翻译理论的三个建议
Unitrans世联
着名的翻译家和翻译理论家彼得·纽马克,在1981年,出版了第一部着作《翻译问题探讨》。在这本书中,他提出了“语义翻译”和“交际翻译”的概念。纽马克认为,在交际翻译中,翻译者用目标文本来表达和源语同样的效果;在语义翻译中,翻译者在目标文本句法结构和语义方面允许的范围内,来表现源语言的真正语境意义。简单说来,交际翻译重视翻译的效果,而语义翻译重视忠实于原文。由于合同翻译具有法律效应,用词要求专业化、正式、准确,因此建议借鉴纽马克的语义翻译理论,开展高质量的翻译服务。