立即免费咨询:+86-10-51289586 即刻拨打全国免费咨询电话:4007-118-832

世联翻译

曲女士 日语专业 日语同传译员

时间:2012-08-10 14:18来源:trans.org.cn 作者:世博翻译公司 点击:
曲女士 日语专业 日语同传译员 (18年翻译经验) 姓 名:曲女士 性 别:女 出生日期:1966年4月18日出生于北京 教 育 经 历 1978年--1984年 北京师大二附中 1984年--1988年 对外贸易日语专业 本科 工


曲女士 日语专业 日语同传译员 (18年翻译经验)


 
 姓 名:曲女士
性 别:女
出生日期:1966年4月18日出生于北京

教 育 经 历
1978年--1984年 北京师大二附中
1984年--1988年 对外贸易日语专业 本科

工 作 简 历
1988.10 中国广播对外交流公司
1990.12 去日本
1991年3月-2001年3月 某中国公司 东京分公司海外部
2001年 回国
2001年10月至今 日本某公司 北京事务所 项目经理

资格:
日本语资格考试一级
普通驾照
PS 1996年 加入日本国籍。

简单情况:
我在大学学习了四年日语之后,在中央电视台和日本放送协会合资的广播对外交流公司(该公司主要从事电视节目的卫星转播工作,原在中央电视台内,后搬入梅地亚中心)工作两年,做日方工作人员的翻译,这是我初步接触口译及笔译工作,大学时书本上学的日语,在实际中得到应用、提高,感觉眼界大开,每天都有新的收获。
90年底结婚后去日本,因日语过关,91年3月顺利进入日本大发公司东京分公司的海外部,(也许并不需要介绍)该公司从事汽车业务。我的工作内容是参加我公司和中国公司谈判时的口译,资料的笔译等等。直到2001年辞职为止,这10年,因老公是日本人,所以我生活在纯日语环境中,并喜欢文学,阅读了大量日语原文文学作品。
2001年回国。
回国后为某中国公司(从事铁路、地铁的制动系统及建筑内的自动门等业务)提供商业、技术谈判的口译,资料的笔译等,为加快工作效率,谈判口译时我尽量同声翻译,因此得到中日双方负责人的一致好评。
我希望在工作之余,从事其他公司的笔译、口译、同声翻译的工作。
英语为第二外语,也没有间断过学习,英文也具有一定水平。

 
翻译公司 (责任编辑:世博翻译公司)
分享按钮
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片