立即免费咨询:+86-10-51289586 即刻拨打全国免费咨询电话:4007-118-832

世联翻译

宝利通助力深圳平安建立“同声传译系统”

时间:2012-08-14 15:39来源:trans.org.cn 作者:世博翻译公司 点击:
宝利通助力深圳平安建立同声传译系统 深圳平安银行总行与7个分行之间会议比较频繁,总行行长是美国人,所以会议同时需要传送翻译的声音,为了不与视频会议产生冲突,同时又减少翻译人


宝利通助力深圳平安建立“同声传译系统”


 

    深圳平安银行总行与7个分行之间会议比较频繁,总行行长是美国人,所以会议同时需要传送翻译的声音,为了不与视频会议产生冲突,同时又减少翻译人员的成本,因此需要单独搭建一套网络同声传译的系统,来满足各分场翻译的需求。
 

解决方案
北京直真信通是Polycom语音产品的中国总代理,专注于语音通信应用领域。与 Polycom公司多年来紧密合作,为业界呈现最优秀的产品和服务。作为Polycom语音综合应用业务在中国市场的开拓者,直真信通将产品导入解决方案,并最大程度的以“完善、高效、经济”的方案来解决客户需求。鉴于深圳平安银行与分行之间的频繁会议并且需要同声传译的需求,我们做出了以下解决方案:

 

翻译人员在深圳主会场实时翻译,深圳会场依靠本地同声传译系统接受翻译内容,其他7个分会场依靠网络同声传译接受翻译内容,该系统实现远程同声传译。能同时满足与会的所有人员的翻译需求,既做到翻译内容的统一,又节省了翻译人员的人力成本。
 

系统配置
宝利通视频会议终端8台,MCU一台,本地同声传译系统8套。

宝利通IP650话机8台,宝利通Vortex EF2211音频处理系统8台和IP会议桥一台。

搭建网络同声传译系统,配合视频会议来传送翻译的内容。

其拓扑图如下:
 


具体应用如下:

      当视频会议召开时,主会场的翻译既通过同声传译系统把翻译好的内容传输到本地的与会者,也通过IP音频会议系统把翻译好的内容传输到远端的会场,远端会场把音频系统传输过来的声音经过EF2211声音处理系统处理后传输到同声传译系统,同声传译系统把声音经无线耳机传送给需要的与会者。这样远端会场的与会者既可以听到主会场的原声,也可以听到翻译好的内容。相反,当分会场发言时分会场也可以把本会场的原声和翻译好的内容传输到主会场。这样就可以实现远程同声传译。能同时满足与会的所有人员的翻译需求,既做到翻译内容的统一,又节省了翻译人员的人力成本。

 

用户评价

这套系统实现了远程同声传译,解决了会议中语言不同带来的听力困难和会议不顺畅的问题,使会议更加有效。



 

翻译公司 (责任编辑:世博翻译公司)
分享按钮
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
验证码: 点击我更换图片